Я в начале думал, что будет повествование о Отце Онуфрии.
Однажды осенью облысевший, обрюзгший отец Онуфрий (основатель Онежской обители) очнулся, ощутив омерзительный отзвук обнаглевшего овода описывающего окружности около окна, опохмелился огурчиками, отрезвел, остограммившись оделся, оставил опочивальню, оправился, отслужил обедню, окрестил отрока. Обследовал обивку оттоманки, - ох, обивщик облапошил, - опять опшарпалась, октябрь окончится, обновим, обтянем. Осмотрел остекление оранжереи – отделенные от охлаждения огромадные огруцы отрастают. Отопление отремонтировали, обоями оклеили – отрадно! Одно огорчает – ограда обветшала, организация обязавшаяся отремонтировать оплатой огорошила - обнаглели олигархи областные! Ох, отыщется отмщение! Обкомы отсутствуют они оргвыводами оделяли! Окончив осмотр, обновил олифой: «Осторожно, окрашено!», «Отключите обогреватели!» «Огнеопасно!». «Огнетушители». Отломил отростки обросшей ольхи, они обзор ограничивали. Отошел, осмотрелся, осторожно отодвинул огородку, откупорил, отхлебнул. Охнув "Отрава", одноразово ополовинил объем. Отдышавшись, опростал остальное. Опьянел опять. Отлегло.
Отобедал, отведал омлета, охлажденной окрошки, омуля, опят, откушал орешков, отпробовал отварной осетринки, оленьего окорока, отливающих оловянным оттенком окуньков, отменно обжаренных овсяных оладушек, обшпаренных овощей, отличных оливок - объелся, основательно отрыгнув опосля.
Отдохнув, отправился осматривать окрестности. Обследовав огород, озадачился осотом, - отовсюду! Обдумывая обработку определенным образом озимых, он, обойдя оврагом огороженный от овец овин, оторопев, остолбенел. Обитательница окрестной окраины, обнаженная отроковица Ольга осторожно отмывала опыленные одежды около отдаленной осиновой опушки.
О! Озаренные охрянными, обагренными огнями осени Онежские озера! Оранжевым отцвечивала облепиха. Одинокий объект оринтологии, оседлав ободранную ольху, обкаркивал округу.
Оправив оловянный ободок огромных очков, овдовевший Онуфрий обстоятельно оглядел оную озадаченную обстиркой особу. Определенный орган отреагировал одномоментно. Оглядывая окоем, онанировал, оступившись ойкнул.
Огорошил! – оглянувшаяся Ольга, обнаружив Онуфрия, охнула - Отойди, охальник!
Оля! Одуванчик! Одалиска! Околдовала, обольстила обликом! Обаяла, ослепила! Ох, очень охота! Обласкай одинокого отшельника! Отдайся! Оправдаешь ожиданья, осчастливлю! - ораторствовал охваченный огнем озабоченный онежский орел.
Ого! Оное оплачивается, - обдумав, ответствовала, озорно обводя очами, обаятельная отроковица, одновременно оглаживая обольстительные округлости...
Озолочу, осыплю охапками ожерелий! Опалы, ониксы отдам. Облигациями оклею! Окромя оного, обещаю отары овец, ондатровые одежды! - оговаривал Ольгу одержимый.
Ой, обманешь...- осторожничала Ольга, очевидно, обладавшая определенным отрицательным опытом.
Обещал - обязан!- обиженно отвечал отец Онуфрий,. одновременно освобождаясь от облачения
Одурел оглашенный, оставь, - отхохотывалась Ольга, - отстраняясь однако осторожно.
Онуфрий обезумел, обрывая остатки одежды, обнажил оттопырившийся окаянный отросток. Обхватил объятьями, облапил, обслюнявил, Ольга обмякла, опрокинулась, отдалась. Олицетворяя оргазм, отменно охала, оглашала окрестности оглушительным ором.
Окончание операцией оплодотворения, ознаменовалось охотой опробования овладения Ольгой особенно омерзительным образом. Однако обструкция ожидала отца Онуфрия. Он, отдуваясь, отвалился; оттолкнув Ольгу, озлобленно отметил: Оглоедка! Орально обслужить отказалась - определенно отрекаюсь от оплаты!
Отдай обещанное, ожиревший орангутанг! Обесчестил, обезьяна ободранная, обломал, обесславил, обездолил, ограбил овечку! Оборотень охреневший! Осел облезлый! Обсчитал, обчистил! Ослеплю, отравлю, оцарапаю! - озверела обломившаяся Ольга.
Очумела, оторва? Обнаглела, олигофренка! Отвали отсюда, ото обоссу - отливая, отсмеиваясь отмахнулся от Ольги, остывший отец Онуфрий. - Охолодись, одумайся, осмысли. Ото оно ой-ой-ой - опасно огорчаться. Оберегай организм. Отключишься, обморок. О! Осторожно, обормотина!..
Однако отскочить он опоздал. Оплошал однозначно.
Обиженная, опозоренная, отроковица, оскалившись, остервенев, озлобленно огрела отца Онуфрия опасным оружием - острой огромной осиновой оглоблей. Ослабев, ошеломленный Онуфрий обрушившись оземь, омертвел. Очи остекленели. Отмстившая Ольга отерлась, обсохла, обулась, оделась. Озабоченно обыскала окровавленного Онуфрия, ощупала онучи, обшарила отвороты, однако отменно осерчала, обнаружив остывшие обыгавшие остатки онуфриевого обеда, обозвала окочурившегося отвратительной образиной. Опосля отволокла обездвиженного. Открылся обрыв. Отрешенно окрестившись, ожесточенно оттолкнула.
Ох... Оплетенные осоками онежские омуты... Огромный одухотворенный океан обхватил, обмыл, обласкал опухшие останки отца Онуфрия. Обрамив орнаментом облетевших одуванчиков, отпев отголосками окриков озерных обитателей. Осыпались, облетели одеяния осин, облако откапало, окропив окрестности...
Обедню, оплакивая опочившего, осиротевшие обитатели обители отслужили около одиннадцати...
Проблемы сохранения чистоты и богатства русского языка в ХХ
I
веке.
Русский язык в социальных сетях.
Выступление на республиканском семинаре
Калашаовой Светланы Хамедовны
Русский язык имеет богатую историю. Начиная с древнеславянского, наш язык по мере исторического процесса развивался, обогащался, становился лаконичнее. Но вместе с тем русский язык очень часто попадал под влияние происходящего вокруг. Возьмём, к примеру, Х1Х век – век преобладания всего французского по всей территории Европы. А русские дворяне в свете и вовсе разговаривали только на французском, считая зазорным использовать родной русский для общения. И это, естественно,отразилось на словаре языка: произошёл большой приток французских слов. С засильем иноземщины, за чистоту русского языка уже тогда начали бороться. Этот процесс отразил в своём знаменитом романе А. С. Пушкин.
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь.
Или вот так он пишет о Татьяне:
Она казалась верный снимок
Du
comme
il
faut
…(Шишков, прости:
Не знаю,как перевести.)
Недавний ХХ век – век развития всего мирового сообщества, в котором после Второй мировой войны языком дипломатии, международного общения и всей науки становится английский язык. Названия новых научных терминов, новейших приборов и мода на зарубежные бренды 80-90 гг повлекли за собой новую волну обогащения русского языка. Здесь описаны лишь недавние серьёзные преобразования языка. Если рассмотреть историю с глубины веков, то мы обязательно увидим и другие направления пополнения русской речи иностранными языками.
Да, безусловно, это придавало языку новое звучание, делало его схожим на другие языки, но у этого обогащения есть и другая сторона, в которой наберётся не меньше минусов от подобного пополнения языка. Наша речь - нечто похожее на бассейн с трубами, Через одну в нашу речь вливаются новые слова,а через другую, журча, вытекают, уходят из употребления слова устаревшие, мало использовавшиеся, профессиональные.
Иностранные слова и изречения часто поступали через первую трубу в этот самый «бассейн», тогда как вытекали из него слова исконно русские. И получалось так, что наш язык вбирал в себя всё вокруг чужое, но взамен терял своё . и эти иностранные слова уже было нечем заменить, когда они уходили из обихода. Это создавало, да и сейчас создаёт проблемы развития и полноты нашего языка.
К сожалению, тенденция пополнения языка путём заимствования английских и слов иных мировых языков сохраняется и сейчас. ХХ1 век является веком компьютеризации, доступности информации и обмен ею при помощи всё того же главного мирового языка – английского. Им владеют уже около 1 млрд. человек, а родным его считают около 341 млн человек(3 место), по процентному количеству сайтов на разных языках он занимает первое место- 55,6%. Что уж и говорить о заинтересованности молодёжи в английском языке в последние 20 лет, в течение которых английский уже давно лидер.
Это создаёт проблемы самобытности и развития русского языка с помощью собственных сил, указывает на его неспособность противостоять натиску вливающихся в нашу жизнь оборотов, слов. Конечно, Это сослужит нам только плохую службу, если мы не задумаемся о сохранении русского языка сейчас.
Другими проблемами нашего языка являются испорченность его за счёт СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ и ОТСУТСТВИЕ у подростков ИНТЕРЕСА К ПРОИЗВЕДЕНИЯМ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ – самому яркому примеру красоты языка. О них отдельно.
СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ - самый актуальный способ общения в нынешнее время. И в основном он распространён среди молодёжи, причём минимальный возраст ребёнка, осмысленно зарегистрированного в социальной сети, уже составляет 11 лет. Возникает вопрос: причём тут язык? Количество допускаемых ошибок в орфографии и пунктуации при наборе текста незримо велико. При этом данные ошибки не исправляются авторами сообщений. Дети, наблюдая за манерой письма других пользователей, стараются подражать им, усваивают их ошибки, и переучить бывает этих детей неимоверно трудно, так как в свободное время они видят и используют неправильную речь. Стремление пооригинальничать, проявить себя, если не в содержании мысли, так хотя бы в форме её выражения(по замечанию профессора Морозова) , порождает различные орфографические искажения, например: «афтар», «кросавчег» ,«жывотное», «чё», «чо», «ща» и т. д. Одни исследователи видят в подобных орфографических деформациях стремление пародировать неграмотное написание слов; другие лингвисты считают это реакцией либо не на вполне логичные орфографические правила, либо на школьную практику обучения русскому языку, «которая не добавляет любви к орфографии и пунктуации». Доцент кафедры русского языка Самарского госуниверситета Л. В. Артёшина в интервью газете «АиФ» рассказала, что определённая опасность существует, и с этой опасностью нужно бороться. «Молодёжь, сохраняя приверженность сленгу, будет создавать семьи и перенесёт в них эту форму общения. Как бы того ни хотели, мы навязываем свой язык окружающим. Но я оптимист и считаю, что этот современный «язык» - явление временное, как тенденция некоего переломного этапа становления общества. Жаргонный язык не найдёт впоследствии применения и не вытеснит литературный русский язык.
Но,как показывают последние наблюдения, в языке блогов намечаются новые тенденции: на смену активному искажённому употреблению слов приходит стремление к очищению языка от всяческих орфографических и семантических деформаций. Очевидно, в языке Интернет-пространства НАЧИНАЕТ ОБНАРУЖИВАТЬСЯ ОБЩАЯ ДЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ТЕНДЕНЦИЯ К САМООЧИЩЕНИЮ, СТАБИЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ. И чтобы поддержать её, следует провести агитационную кампанию по распространению в социальных сетях программ по редактированию текста, созданию и привлечению юных пользователей к обучающим приложениям и группам на безопасных сайтах.
Так, в одной из самых популярных соц. сетей ВКонтакте, есть группа «Я ЛЮБЛЮ РУССКИЙ ЯЗЫК!( полюби и ты!) Её ежедневно посещают более 60 млн человек. Эта цифра говорит о большой популярности этой группы среди людей разных возрастов. В очень интересной, увлекательной форме там идёт обучение правильному русскому языку, расширению кругозора, лексического запаса пользователей. Просто, в занимательной форме, красочно, доходчиво, с использованием рисунков, анимации объясняются орфографические, пунктуационные, орфоэпические, грамматические нормы русского языка. Рассказывается о происхождении идиоматических фраз и крылатых выражений, проводятся опросы, как правильно пишется то или иное слово или что оно значит, а через несколько дней публикуется правильный ответ. Мы на своих уроках русского языка часто обращаемся к материалам этой занимательной группы. Более того, там прививается вкус к чтению хорошей литературы. Прививается мысль о том, что быть безграмотным и не читающим немодно, не современно.
Я скачала со странички этой группы некоторые материалы, которые хочу предложить вашему вниманию.
Существует несколько версий, откуда произошло выражение «Вот где собака зарыта!».
Согласно одной из них, речь идёт о любимой собаке австрийского воина Сигизмунда, который всюду брал ее с собой. Однажды она ценой жизни спасла хозяина от гибели, за что удостоилась почетных похорон и памятника.
Найти место захоронения могли лишь местные жители, тогда и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», которая и поныне имеет смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».
По другой версии, «собакой» называли клад суеверные кладоискатели, которым боялись говорить прямо о цели своих поисков. «Так вот где собака зарыта!» восклицали они, обнаружив сокровища.
Сейчас мы употребляем это выражение, когда хотим сказать, что цель наших поисков достигнута, а истина найдена.
А что Вы знаете о руках!?
Человеческая рука - не только важная часть тела, но и «участница» многих устойчивых выражений:
«На руках носить» - оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать
«Руки чешутся» - о большом желании что-либо сделать
«Рука об руку» - взявшись за руки, сообща, дружно
«Быть под рукой» - быть доступным, быть в непосредственной близости
«Держать в руках» - не давать воли, держать в строгом повиновении
«Рукой подать» - очень близко, совсем рядом
«Не покладая рук» - усердно трудиться
«Ухватиться обеими руками» - с удовольствием согласиться с каким-то предложением
«Рука руку моет» - связанные общими интересами люди защищают друг друга
«Золотые руки» - о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой
«Чужими руками жар загребать» - пользоваться плодами чужой работы
«Руки не доходят» - никак нет сил и времени что-то сделать
«Греть руки» - пользоваться положением
«Подвернуться под руку» - случайно оказаться поблизости
«Попасть под горячую руку» - нарваться на плохое настроение
«Как рукой сняло» - быстро исчезло, прошло
«Рука не поднимается» - невозможность совершить действие из-за внутреннего запрета
Самая молодая буква русского алфавита.
Её придумала в 1783 году Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих присутствовавших, правомерно ли писать "iолка" и не разумнее ли заменить диграф "iо" на одну литеру "ё".
Державин первым начал использовать в личной переписке. В печати появилась в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева. Первым словом, напечатанным с Ё, было "всё". Спустя год в альманахе Николая Карамзина были напечатаны слова "слёзы", "орёл", "зарёю", "мотылёк" и глагол "потёк".
Без обиняко́в!
Многие неверно понимают и как следствие употребляют это крылатое выражение. Слово «обиняк» не имеет ничего общего со словом «обида»!
Раньше словом «обиняк» (именно в такой форме мы его и нашли в словаре Даля) называли намёк, недосказанность. Вот пример, который приводит Даль: «Не говори обиняком, говори прямиком».
Слово из языка исчезло, но осталось только в этом крылатом выражении, которое теперь значит «не прибегая к намёкам, недомолвкам или иносказаниям; прямо, открыто».
Я люблю русский язык - только самое интересное!
Откуда пошло выражение «водить за нос»? Читайте здесь:
45 несерьёзных правил русского языка, к которым следует отнестись очень серьёзно!
1. Тире между подлежащим и сказуемым - не ставится.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
3. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
4. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
5. Не забывайте про букву «ё», иначе не различить: падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
6. Кто не чёкнутый и не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.
7. Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
8. Надо придти к пониманию, что пишется только «прийти».
9. Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
10. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
11. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.
12. У слова «нет» нету форм изменения.
13. Без пол-литровки пол России не поймёт как пишутся сложные имена-существительные.
14. Заканчивать предложение местоимением - дурной стиль, не для этого оно.
15. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
16. Не сокращ.!
17. Проверяйте в тексте пропущенных и лишних слов в тексте.
18. Что касается незаконченных предложений.
19. Если неполные конструкции, - плохо.
20. Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
21. Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».
22. Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
23. Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
24. НИКОГДА!не выделяйте! слова. Человек, читающий текст с ВЫДЕЛЕНИЯМИ, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
25. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
26. Правиряйте по словарю напесание слов.
27. Числительные до 10-ти включительно лучше писать прописью.
28. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
29. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем осмысленности.
30. Неделите не делимое и не соединяйте разно-родное, а кое что пишите через дефис.
31. Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
32. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
33. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
34. Сюсюканье - фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
35. Будьте более или менее конкретны.
36. Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».
37. Кому нужны риторические вопросы?
38. Слов порядок речи стиля не меняет?
39. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
40. Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
41. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, - завязывай в натуре с жаргоном.
42. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
43. Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова - это тавтология - лишнее излишество.
44. Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
45. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
О русском языке говорят как об одном из самых богатых языков мира. Богатство языка - это в первую очередь богатство его синонимии, возможность один и тот же смысл передать разными способами. Диалекты как раз и дают такую возможность в силу разнообразия словарного состава, грамматических и фонетических средств.
В 17-томном академическом «Словаре современного русского литературного языка» около 120 тысяч слов, а в словнике только одного из многочисленных региональных диалектных словарей, не включающих слова, полностью совпадающие с литературными, - «Архангельского областного словаря» 180 тысяч слов.
Языковое богатство русских диалектов отражает и различное видение говорящими окружающего мира. Одно и то же семантическое пространство в разных говорах может члениться по-разному, что проявляется в разном количестве слов - названий элементов этого пространства и в различии их взаимосвязей.
Так, в одних русских говорах, как и в литературном языке, лингвистическое время членится на прошедшее, настоящее и будущее, а в других выделяются еще перфект и плюсквамперфект (давнопрошедшее).
В литературном языке существует одно название для невзрослой лошади - жеребёнок. А в говорах чаще всего встречаются три названия возрастных периодов жеребенка: первый период - сосун, сосок, соска, лошднок, лошак, коняжка, селёток, озимок, первозймок второй период - стригач, стриган, стригун, стрйга, стрижка, стрижак, лётошник, лонщак, лонщйна, перезймок, полуторник; третий период - третьяк, третьяка, трехлёток, трое- лёток, унка, первопашка, гуляк, боронка, бороныш, борднщик, боронник, бороновалка и др. Встречается и более дробное членение, которое может усложняться различиями по полу.
Разное видение одного и того же предмета в различных говорах проявляется и в том, что в этом предмете выделяются разные признаки, мотивирующие его название. Предмет, таким образом, связывается с разными понятиями, а слово - с разными родственными словами; например, ухват (от хватать, ухватить), рогач (от рогатый), ручник (от ручной), емки (от имать ‘брать’).
Основная цель учителя, работающего в диалектной среде, - научить школьников литературному языку. Но литературный язык не должен вытеснить у них тот язык, которым они владеют с детства, - местный говор. Литературный язык многообразен: в разных ситуациях мы используем различные его стили.
В деревенском общении должен сохраняться местный говор. И благородная цель учителя - показать ребенку, что этот говор обладает всеми необходимыми качествами для выполнения своей роли, а в некотором отношении он и богаче литературного языка. Воспитание любви и уважения к местному говору - вторая важная цель учителя деревенской школы. Естественно, что учитель и сам должен хорошо знать этот говор, понимать его особенности.
Диалекты русского языка - реальность настоящего времени. Их исчезновения не произойдет и в ближайшем будущем. Однако они заметно изменяются, деградируют. Кроме действий, направленных на задержку разрушения русских диалектов, нужна и наиболее полная фиксация их современного состояния.
Во многих сельских и районных школах существуют этнографические музеи, сохраняющие предметы старого быта, старой местной культуры. И точно так же необходимо создавать в этих школах, в диалектологических кабинетах вузов фонды магнитофонных записей речи представителей местных говоров. Эти записи уже сейчас представляют собой бесценные памятники русской народной культуры, со временем же их значение неизмеримо возрастет.
Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: «Англия - страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык - язык Шекспира, Диккенса, Байрона - несомненно, лучший язык в мире».
«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык - язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии - «Фауст» Гёте».
«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!
Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык - язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова - превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».
«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».
Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.
Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович - проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.
«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна - прекрасная партия, полноте париться».
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».
Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык - самый лучший и самый богатый язык в мире.