break out
break out - {v.} 1. To begin showing a rash or other skin disorder. Often used with with . * /He broke out with scarlet fever./ 2. To speak or act suddenly and violently. * /He broke out laughing./ * /She broke out, That is not so! / 3. To begin and become… … Dictionary of American idioms
break out - happen, emerge appear, arise, begin, burst forth, commence, erupt, explode, occur, set in, spring up, start; concept 701 break out escape abscond, bolt, break loose, burst out, bust out*, depart, flee, get free, leave; concepts 102,195 … New thesaurus
break out - ()brā kau̇t vi 1) to be affected with a skin eruption and esp. one indicative of the presence of a particular disease <breaking out with measles> 2) of a disease to manifest itself by skin eruptions 3) to become covered with <break out… … Medical dictionary
break out - (something) to make food or drink available. Break out the champagne and drink to the couple s health! … New idioms dictionary
break out - break out 1) (of something undesirable) start suddenly. 2) escape. 3) informal open and start using (something). Main Entry: break … English terms dictionary
break out in - break out in be suddenly affected by an unpleasant sensation or condition. Main Entry: break … English terms dictionary
break-out - see break n.1 1 b … Useful english dictionary
break out - index escape Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
break|out - «BRAYK OWT», noun, adjective. –n. 1. the act or condition of becoming free of or escaping (from): »a breakout from prison. 2. = breakthrough (def. 1). (Cf. breakthrough) –adj. outstanding and noticeably successful: »a breakout performance that… … Useful english dictionary
break out - phrasal verb Word forms break out: present tense I/you/we/they break out he/she/it breaks out present participle breaking out past tense broke out past participle broken out 1) if something bad such as a war or disease breaks out … English dictionary
Книги
- Business of Share Trading. From Starting Out to Cashing in with Trading , Leon Wilson , Successful trader and best-selling author Leon Wilson knows how to make a living trading on the sharemarket. He also knows that because trading requires discipline, time and self-education,… Категория: Зарубежная образовательная литература Издатель: John Wiley&Sons Limited (USD) , Купить за 3782.71 руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)
- How to Break a Dragon"s Heart. Book 8 , Cowell Cressida , Read the books that inspired the How to Train Your Dragon films. THE STORY CONTINUES in the eighth volume of Hiccup"s How to Train Your Dragon memoirs... Hiccup Horrendous Haddock III was an… Категория: Литература на английском языке Издатель:
При рассмотрении глаголов английского языка нельзя обойти фразовый глагол Break, который в свою очередь является одним из самых популярных, а по совместительству – составной частью большинства фраз и фразовых глаголов из повседневной жизни англоговорящих людей. Поэтому, глубокий разбор и закрепление данной темы просто необходимы для каждого человека, который интересуется английским языком.
Его перевод – ломать, разрушать, разбивать (на части). В английском языке, глаголы обычно делят на две группы: правильные и неправильные. Наш, к сожалению – неправильный глагол. Правильность или неправильность глагола влияет на его спряжение по глагольным формам. И если с правильными все просто, то в данном случае – различия придется заучить. Принято выделять три стандартные формы глагола:
1. Base Form
2. Past Simple
3. Past Participle
1 форма глагола всегда остается неизменной. Вторая форма глагола всегда выражается в виде прошедшего времени – Broke. Третья форма также выражается в прошедшем времени, но с одним небольшим отличием – глагол несет в себе признаки предмета, – Broken.
Употребление в фразах и идиомах
Глаголы в английском языке активно и успешно формируются в различные фразы и идиомы. Многие часто путают этих два разных понятия и делать это ни в коем случае не стоит т.к. в свою очередь это может привести к различным ошибкам при переводе и недопонимании в разговоре.
Фразы – выражения, имеющие прямой перевод.
Идиомы – выражения, перевод которых абсолютно отличается от прямого перевода.
Например, Break the ice – растопить лед, произвести какое-либо действие/сказать что-то для разряжения обстановки, сдвигать что-то с мертвой точки.
Большинство из них имеют большую известность по всему миру и широко используются при составлении различных текстов, рассмотрим некоторые из них:
Фразы
Breaking news – экстренное сообщение, срочные/последние/самые свежие новости. Самая популярная фраза из этого разряда. Кажется, что все без исключения видели ее где угодно, особенно на телевиденье. Широко используется странами, где даже не говорят на английском, так как все просто-напросто понимают ее значение.
Smoke break – относительно распространенная фраза во всем мире. Большинство людей ежедневно с ней встречаются в перерывах между работой и переводится она как «перекур».
Break something to pieces – разбить что-либо на части/мелкие кусочки.
Идиомы
Break a leg – идиома, означающая пожелание удачи. Изначально использовалась в театральной сфере как приободрение для актера, выходящего на сцену. (Одна из версий происхождения заключается в том, что желать удачи считалось плохим знаком, и актеры, как люди творческие, решили пойти от обратного)
Break the law – нарушать закон. Наверное, самая популярная идиома из этой области в силу того, что законодательство любого государства занимает большую часть в жизни его граждан. К слову, у идиомы Break the rules перевод практически идентичный, за исключением одного но: вместо закона – правила. Ни в коем случае нельзя их путать или употреблять как синонимы. Как говорится — закон есть закон, правила есть правила.
Break a habit – отказаться от привычки/выйти из зоны комфорта.
Break free – стать свободным, освободиться.
Break a sweat
Break my mind — сведи меня сума.
Break a sweat – изрядно потрудиться/попотеть над чем-то.
Некоторые выражения, отличаясь только одним артиклем, могут иметь и прямой, и переносный смысл одновременно.
Break the stick/a stick –разрушать отношения, отдаляться в плане отношений/ломать палку.
I feel like breaking the stick between me and my gf. – Я чувствую как мы с моей девушкой отдаляемся друг от друга.
Фразовые глаголы
Фразовый глагол или Phrasal Verb - характерное являение в современном английском языке. Фразовый глагол Break уверенно входит в тот самый рейтинг наиболее и активно употребляемых фразовых глаголов английского языка. Как и любой другой, образуется по схеме глагол + наречение/предлог + наречие. За редким исключением встречается в деловом общении и очень часто – в разговорном англ. языке, или проще – в обычном общении. Рассмотрим несколько примеров:
Break in имеет множество значений – прерывать или вмешиваться в чьи-то дела/разговор, вламываться, врываться.
The thieves waited until it was dark to break in. — Грабители дождались, пока настанет темнота, и только потом приступили ко взлому.
Break up также имеет множество значений – заканчивать, прекращать, расходиться, распадаться (о группе, компании, семье), расстраивать, нарушать душевное равновесие, пропадать, прерываться (о радиосигнале).
My mother says, her brother is going to get married to his girlfriend but she is afraid they will break up soon. — Моя мама говорит, что её брат собирается жениться на своей девушке, но она боится, что они вскоре разойдутся.
Break down – ломаться, провалиться (о планах), сдавать позиции, ухудшаться (в плане состояния/здоровья)
Your car will break down if you don’t have it serviced regularly. – Если ты не будешь регулярно обслуживать свой автомобиль, он сломается.
Break off – прерывать (наиболее часто – внезапно) разговор/дружбу/знакомство
I broke off our relations with him over a month ago. – Более месяца назад я разорвала наши отношения с ним.
Идиомы, фразы и фразовые глаголы занимают относительно большую и несомненно важную часть в повседневном общении современного англоговорящего населения. Не зная того или иного фразового глагола, который то и дело будет проскакивать между слов, будет трудно уловить суть всего сообщения в целом, которое будет пытаться донести собеседник. Поэтому изучение различных лексических образований с наиболее популярными глаголами просто-напросто рекомендуется для тех, кто желает повысить свой уровень владения языком, а также для общего развития, которое никогда не будет лишним. Ведь человек, способный грамотно и разносторонне изложить свои мысли в современном обществе ценится как никогда раньше.
Привет дорогие друзья. Фразовые глаголы очень распространены в английском языке и вызывают всегда много вопросов у изучающих английский. По сути фразовый глагол представляет собой сочетание глагола с предлогом, которое в предложении является единой семантической единицей, имеющей значение, как правило, весьма отличное от основного значения глагола.
Сегодня мне бы хотелось рассмотреть интересные фразовые глаголы с break и на примерах показать, как они используется в предложениях. В основном значении break – ломать, разбивать, разрушать.
Значения фразового глагола break
break in – вламываться, врываться
- The thieves waited until it was dark enough to break in.
- Воры дождались, пока будет достаточно темно, и только потом приступили ко взлому.
break in – вмешаться (в разговор); прервать (разговор)
- But I was there, Jane broke in.
- “Но я же была там”, — вставила Джейн.
break in – разнашивать (одежду, обувь), обкатывать (новую автомашину)
- Don’t drive the new car too fast, I’m still breaking it in.
- Не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину.
break in – прерывать (что-л.)
- The loud bell on the clock broke in upon his dreams.
- Громкий звон часов прервал его сон.
break into – вторгаться используя экономические или политические преимущества; вламываться; озариться; разразиться; броситься
- He felt so happy that he broke into song (= suddenly began to sing).
- Он почувствовал себя счастливым, что неожиданно запел песню.
break down – сломить, разбить
- The prisoner’s opposition broke down under repeated questioning.
- Повторный допрос сломил сопротивление арестованного.
break down – ухудшаться, сдавать (о здоровье)
- You will break down if you work too hard.
- Если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье.
break off – внезапно прервать (разговор, знакомство); внезапно прекращать (разговор, дружбу, знакомство)
- I broke off with them over a year ago.
break up – прекращать, заканчивать
- The party broke up when the police arrived.
- Вечеринка прервалась, когда явилась полиция.
break up – расходиться, распадаться (о группе, компании); распадаться, разваливаться (о семье)
- I hear that Joan and Steve are breaking up.
- Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.
break up – (брит.) закрываться на каникулы
- When does your school break up?
- Когда ваша школа закрывается на каникулы?
break up – расстраивать, нарушать душевное равновесие
- She says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up.
- Она говорит, что её сестра собирается замуж, и она боится, что это принесет ей много горя.
break up – амер.; разг. страшно развеселиться, лопаться от смеха
- The camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter.
- Стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху.
break up – делить (на более мелкие части)
- The job can be broken up into several activities, which provides some variety.
- Работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесет в неё некоторое разнообразие.
break up – пропадать, прерываться (о радиосигнале)
- You are breaking up.
- Ты пропадаешь. (т.е. тебя не слышно; во время разговора по мобильному телефону)
break out – вырваться, прорваться (из тюрьмы, и т.п.)
- Forget about ’em. Fast! — No. I can’t. I have to break out of here. Can it be done?
- Забудь о них. И быстрей! — Нет. Я не могу. Я должна вырваться отсюда. Это возможно?
break out – вспыхивать, взорваться (о войне, драке, вражде, огне, шуме и т.п.)
- But fighting may break out at any time, so we will work quickly.
- Но сражение может вспыхнуть в любое время, так что мы будем действовать быстро.
break out – вспыхивать, озариться (улыбкой); разразиться (смехом); покрыться (испариной, прыщами и т.п.)
- Halston broke out in perspiration.
- Хэлстона бросило в пот.
Упражнение
После фразового глагола break чаще всего следуют слова:
– down
– into
– out
– out of
– up
Выберите правильное слово для вставки.
1. They think the forest fire broke ____ because of a loose electrical wire.
2. Burglars broke ____ Dad’s office last night and stole his computer.
3. James and Mandy had a terrible argument and then they broke ____ .
4. What’s wrong with the washing machine now? It’s always breaking ____!
5. They broke ____ prison and escaped.
Ответы
1. They think the forest fire broke out because of a loose electrical wire. – Полагают, что лесной пожар разразился из-за ослабленного провода.
2. Burglars broke into Dad’s office last night and stole his computer. – Грабители ворвались в офис отца и похитили компьютер.
3. James and Mandy had a terrible argument and then they broke up. – Джеймс и Мэнди сильно поссорились и расстались.
4. What’s wrong with the washing machine now? It’s always breaking down! – Что не так со стиральной машиной? Она постоянно ломается!
5. They broke out of prison and escaped. – Они сбежали из тюрьмы и скрылись.
Phrasal Verbs in English
Самую большую категорию слов в английском языке составляют глаголы. Их список может увеличиться в несколько раз, если к этим глаголам добавить еще и фразовые, которые употребляются в речи не реже стандартных. Фразовые глаголы – это глаголы, которые имеют в своем составе глагол с наречием и / или предлогом. Их значение, как правило, кардинально отличается от первоначального смысла глагола. Более того, догадаться об этом значении, не изучив тему, практически невозможно. Break down фразовый глагол как раз-таки может выступать в качестве такого примера. Давайте разберем этот фразовый глагол более детально, рассмотрев его перевод и случаи употребления.
Глагол break: первоначальное значение
Но для начала остановимся на самом глаголе break. Он достаточно часто встречается в речи носителей самостоятельно. Глагол break является неправильным и имеет 3 особые формы:
Break down фразовый глагол: варианты употребления
Если же прибавить к этому глаголу слово down его смысл сразу же меняется. Так, break down фразовый глагол можно использовать в значении:
- «Сломаться» (чаще о транспортном средстве / технике):
- «Сломить»:
- «Расплакаться»:
- «Потерять самообладание»:
- «Сдавать» (о здоровье):
- «Разобрать по частям»:
- «Разложить по полочкам»:
- «Прекратиться» (об отношениях или разговоре в негативном контексте):
- «Устранить трудность, которая мешает чего-то достичь»:
You have to spend some time to break down the language barrier. | Вы придется потратить некоторое время, чтобы разрушить языковой барьер. |
Как видите, у такого фразового глагола как break down уйма значений, которые на начальном этапе можно запомнить только с переводом или контекстом. Необходимо знать все возможные интерпретации фразового глагола во избежание недопонимания.
Фразовый глагол break: другие значения
Конечно же, одним фразовым глаголом break down все не ограничивается. Есть ряд других фразовых глаголов, которые также употребляются в речи. Рассмотрим самые распространенные из них.
- Break out – сбежать:
Также используется как «разразиться», когда речь идет о войне:
И в значении «вспыхнуть» о пожаре или эпидемии:
- Break up – обычно в значениях «распадаться» (о коллективе и браках) и «расстаться» (о влюбленных парах):
Также в значении «прекратить» (о собраниях):
- Break into – «ворваться», «проникнуть», «вломиться»:
- Break through – «прорваться», «пробиться»:
Также «сделать прорыв», «достичь успеха»:
- Break off – «внезапно прекратить разговор», «порвать отношения», «расторгнуть помолвку»:
- Break away – «сбежать от кого-либо» (чаще о преступниках), «отделиться»:
Также в значении «покончить с привычкой»:
- Break in – «перебивать»:
Глагол break действительно имеет много значений, которые нужно знать и уметь использовать. Старайтесь изучать хотя бы по одному фразовому глаголу в день, делая упражнения и составляя свои собственные примеры. Ну и, конечно же, каждое упражнение должно подкрепляться практикой, поэтому не бойтесь общаться с носителями и задавать им вопросы.
Просмотры: 199