Лексико-семантические группировки лексики. Понятие ЛСГ. Понятие тематической группы. Понятие семантического поля. Понятие ассоциативного поля. Идеографические и ассоциативные словари. Понятие лексической категории (ЛК).
Типы лексических категорий с точки зрения формально-смысловых оппозиций.
Как уже говорилось, один из центральных вопросов лингвистики - вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями. Лексический состав языка не составляет исключения. Он представляет собой не совокупность разрозненных единиц, а совокупность взаимосвязанных отношений, традиционно представляемых в двух ракурсах: парадигматическом и синтагматическом. Благодаря этому он состоит из смысловых групп с различными видами отношений.
Взгляд на лексику как на систему оформился, таким образом, в т.н. теорию семантического поля или лексико-семантических группировок. С ними согласуются и два подхода к изучению лексики: семасиологический (от слова к понятию) и ономасиологический (от понятия к слову), которые дополняют друг друга и являются основными в построении семантического поля. Результатом описания лексики, направленного на выявление ее системных связей, является ее классификация, т.е. выделение различных лексико-семантических групп лексики.
Само понимание лексико-семантической группы (ЛСГ) неоднозначно (См.* работу Ф.П. Филина «О лексико-семантических группах слов» в Приложении 1. Хрестоматия, текст № 4).
Лексико-семантической группой (в широком смысле) обычно называют группу слов, «достаточно тесно связанных между собой по смыслу». Однако такое понимание довольно расплывчато, так как под него подходят разные смысловые группировки: и синонимы, и даже антонимы, и паронимы, и собственно ЛСГ, и тематические поля, и т.п. - т.е. все, что имеет смысловую близость. Поэтому следует определиться в понятиях.
Под лексико-семантической группой (ЛСГ) в узком смысле будем понимать группу слов, объединяемых общностью категориально-родовой семы (архисемы) и общностью частеречной отнесенности. Например: сосна, дуб, ель, береза… (ЛСГ «деревья»), красный, желтый, зеленый, синий… (ЛСГ «цвет»), бежать, мчаться, лететь, плыть… (ЛСГ «передвигаться) и т.п.
Рассмотрим подробнее последний пример на основе компонентного анализа семантики входящих в ЛСГ слов:
БЕЖАТЬ - «быстро» «передвигаться» «по земле» «ногами»
ЛЕТЕТЬ - 1)«быстро» «передвигаться» «по воздуху» «крыльями»
2) «очень» «быстро» «передвигаться»
ПЛЫТЬ - «передвигаться» «по воде» «руками и ногами»
ПОЛЗТИ - 1)«передвигаться» «по земле» «телом»
2) «очень» «медленно» «передвигаться»
МЧАТЬСЯ - «очень» «быстро» «передвигаться»
Мы видим, что в ЛСГ есть общая родовая сема «передвигаться», но характер передвижения и скорость - различны. При тождестве этих сем слова будут синонимами: БЕЖАТЬ, ЛЕТЕТЬ-2, МЧАТЬСЯ. При противоположности каких-то признаков называемых понятий (например скорости) слова будут антонимами: ПОЛЗТИ-2 - ЛЕТЕТЬ-2 (или МЧАТЬСЯ). Таким образом, в ЛСГ включаются более частные смысловые группы или ряды): синонимы и антонимы. Все члены ЛСГ по отношению друг к другу будут согипонимами (или когипонимами), т.к. называют видовые понятия одного рода (ПЕРЕДВИГАТЬСЯ).
Родовое слово по отношению к каждому члену ЛСГ будет гиперонимом. А родовидовые пары (типа БЕЖАТЬ - ПЕРЕДВИГАТЬСЯ) - гипонимы. Так что в ЛСГ наблюдается еще несколько видов отношений: тождества, противопоставления, пересечения, включения (см. типы оппозиций в 2.2.2.). Да и сами ЛСГ могут включаться друг в друга, как матрешки: «движение» - «передвижение» - «передвижение человека», т.е. могут быть «микро-» и «макро-». В ЛСГ слова объединены преимущественно на основе парадигматики (оппозиций).
Более широкие объединения слов - тематические группы (ТГ): это группы слов разных частей речи, объединенных общностью темы (отсюда и название). В ней наблюдаются различные виды связи: как парадигматические, так и синтагматические. Например, ТГ «спорт» (футбол, гол, забить, футбольный, стадион, болельщик и т.п.) или «торговля» (торговать, торговаться, рынок, магазин, покупатель, продавец, продажа, продавать и т.п.). В ТГ входят разные ЛСГ. Например, ЛСГ «торговые заведения» (магазин, лавка, киоск, бутик, супермаркет), синонимы (приобретать, покупать), антонимы (дорогой - дешевый), гипонимы (магазин - гастроном), конверсивы (купля - продажа) и т.п. в ТГ «торговля». Иногда ТГ называют тематическим полем, однако термин «поле» употребляется и в сочетании «семантическое поле» (часто как синоним тематического).
Под семантическим полем (СП), или лексико-семантическим полем (ЛСП), обычно понимается «группа слов одного языка, тесно связанных друг с другом по смыслу» (Ю.Н. Караулов) или «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающая в языке определенную понятийную сферу» (Л.А. Новиков). ЛСП - более широкое объединение, чем ЛСГ и даже чем ТГ, хотя и близкое последнему. Оно также включает несколько ЛСГ и других семантических объединений парадигматического и синтагматического типа: например, поле «цвет» включает и ЛСГ прилагательных «цвет» (зеленый, красный, синий), и ЛСГ глаголов «проявлять цвет» (синеть, краснеть, желтеть), и существительные «цвет» (краснота, синь, желтизна). Или ЛСП «время» включает ЛСГ «отрезки времени» (час, минута, секунда), и ЛСГ «части суток» (утро, вечер, полдень), и ЛСГ «время года» (весна, лето, осень) и т.п.
Впрочем, четкого разграничения указанных понятий пока не сложилось. Например, лексическую группировку «родство» называют и лексико-семантической группой, и тематической группой, и семантическим полем, т.к. она очень обширна и включает разные виды лексики и даже словосочетания типа двоюродный брат. Поэтому каждый употребляет указанные термины в меру своего понимания. Мы будем придерживаться указанного разграничения ЛСГ и ТГ, а также ЛСП. Последние различаются как категории предметно-логическая (ТГ, отражающая членение самой картины мира, ее фрагментов) и семантическая, понятийная (СП, отражающее понятийные сферы и отношения).
Семантическое поле (например, в теории Ю.Н. Караулова) имеет имя поля (его название), ядро (ключевые слова: обычно синонимы и антонимы, а также типовые сочетания) и периферию (слова, связанные с ядром менее тесно семантически или стилистически). Вспомним пример со словом ДРУГ из «Словаря ассоциативных норм русского языка». По сути дела, почти все слова из ответов информантов образуют поле по имени ДРУГ, в ядро которого войдут его синонимы (товарищ, приятель, дружок), антонимы (недруг), дериваты (дружить, дружба), типичная и устойчивая сочетаемость (верный, близкий, лучший, закадычный), а на периферии окажутся слова брат и кореш.
В лингвистике выделяют различные виды семантических полей: лексико-семантические поля (ЛСП, рассмотренные выше), ассоциативно-семантические поля (АСП, составляемые на основе ассоциативного эксперимента), а также функционально-семантические поля (ФСП, включающие лексические и грамматические значения). Например, СП «время» как ЛСП будет включать слова час, год, минута; прошлое, настоящее, будущее и др., в АСП в результате ассоциативного эксперимента могут войти еще, например, и слова вперед, деньги (как реализация прецедентных текстов «время - вперед» и «время - деньги»), а в ФСП войдут и грамматические формы выражения времени: ходил, хожу, пойду.
Основной единицей семантического поля (его именем) является, как уже говорилось, слово в одном из его значений (ЛСВ). Каждый ЛСВ слова включается в три вида смысловых отношений: парадигматические, синтагматические и ассоциативно-деривационные. И вокруг каждого образуется свое микрополе. Например, в СП ЗЕМЛЯ-1 («почва») войдут слова почва, песок, глина (парадигматика), рыть, копать, пахать (синтагматика), земляной, землистый, землекоп (дериватика); ЗЕМЛЯ-2 («суша») - суша, вода, море; увидел, открыл; земной, подземный, земноводный; ЗЕМЛЯ-3 («страна») - страна, родина, отчизна; родная, чужая, приморская; земляк, чужеземец. Однако, будучи связаны друг с другом как ЛСВ одного слова, эти СП войдут и в общее СП ЗЕМЛЯ. Т.е. в поле войдут и эпидигматические отношения между ЛСВ.
Таким образом, с точки зрения ономасиологии весь лексический состав языка представлен как система взаимодействующих семантических полей, которые образуют сложную и специфичную для каждого языка языковую картину мира (подробнее о ЯКМ будет рассказано в специальной теме): наименования времени, пространства, движения, степени родства, цвета, растений, животных, человека и т.п. В основе организации СП родовидовые (гипонимические) отношения.
Однородные по смыслу единицы объединяются в лексико-семантические группы (элементарные микрополя) и другие лексические категории (синонимы, антонимы и т.д.).
Лексические категории распределяются по двум аспектам: семасиологии и ономасиологии. В семасиологическом аспекте рассматриваются такие категории, как полисемия (внутрисловная категория). В ономасиологическом - такие категории, как синонимия и антонимия (межсловные категории).
Лексические категории определяются на основе той или иной оппозиции, семантической или формальной. В зависимости от учета ПС или ПВ слова (или того и другого) ЛК можно разделить на три типа: 1) семантические (выделяемые на основе ПС, тождества, сходства семантики, смысла) - к ним относятся синонимия и антонимия, а также гипонимия и конверсия; 2) формальные (выделяемые на основе только ПВ, тождества формы) - омонимия; 3) формально-семантические (выделяемые на основе сходства ПВ и ПС) - это паронимия. По этому принципу можно построить определение каждой из ЛК:
Полисемия - это семантические отношения внутренне связанных семем, формально выраженные тождеством лексемы (ПС + ПВ +): ДОМ-1/ ДОМ-2.
Синонимия - это отношения тождественных (или близких) семем, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -): ГЛАЗА/ ОЧИ.
Антонимия - это отношения противопоставленных, но пересекающихся семем, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -) : ДА / НЕТ.
Гипонимия - это отношения родовидового включения, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -): ДОМ / СТРОЕНИЕ.
Паронимия - это отношения сходных, но не тождественных семем, формально выраженные сходными, но не тождественными лексемами (ПС + ПВ +): ФАКТ / ФАКТОР.
Конверсия - это семантически обратные отношения, формально выраженные разными лексемами (ПС + ПВ -): КУПЛЯ / ПРОДАЖА.
Омонимия - это отношения внутренне не связанных семем, формально выраженные тождественными лексемами (ПС - ПВ +): КЛЮЧ (1) / КЛЮЧ (2).
Семантические поля и другие группировки лексики описываются в специальных идеографических (тематических) словарях, см., например, «Тематический словарь русского языка» под ред. В.В. Морковкина или «Русский семантический словарь» под ред. Н.Ю. Шведовой, в котором слова распределены по смысловым группам.
Отдельные лексические категории описываются в специальных (семонимических) словарях: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.
Рассмотрим основные лексические категории русского языка подробнее.
Лекция № 13
I. Понятие о лексико-семантической системе.
II. Основные виды и типы отношений лексических единиц.
III. Понятие о лексико-семантических и тематических группах.
IV. Теория семантических полей.
I. Лексика любого языка представляет собой целостное единство взаимообусловленных элементов. Слова в языке существуют не изолированно, а в тесной связи друг с другом, образуя системы, построенные на различных основаниях: семантико-грамматических (части речи), словообразовательных (словообразовательные гнезда), семантических (синонимы, антонимы, омонимы, семантические поля, лексико-семантические группы и т.д.).
Идея системности лексики выдвигалась и разрабатывалась в трудах многих учёных (М.М.Покровского, Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, Д.Н.Шмелёва, Ю.Н.Караулова, З.Д.Поповой, Л.А.Новикова, Э.В.Кузнецовой, А.И. Смирницкого, В.Г.Гака, А.А.Уфимцевой, И.В.Арнольд, А.М.Кузнецова и др.).
Большинство исследователей, рассматривающих лексику как часть языка, определяют её как систему, которая имеют свою специфику, объясняемую природой и составом единиц.
Выделяются такие свойства лексической системы :
1) огромное количество её объектов, не сравнимое с числом единиц других уровней. Действительно, в знаменательной лексике любого языка представлен целый мир лексических значений, так как именно слово является простейшим знаковым средством называния фрагмента действительности (предмета, свойства, действия, состояния и т.д.). Многообъектность лексики позволяет языку, обладающему коммуникативной и когнитивной функцией, служить средством выражения знания, проверенного общественно-исторической практикой людей.
2) открытый характер. Язык представляет собой длительно эволюционирующую систему, так как по мере развития и усложнения общества и его культуры растет, разветвляется и дифференцируется лексическая система языка.
3) постоянная изменяемость. Лексика – самый подвижный уровень языка, он в наибольшей степени отражает изменения в различных сферах жизни (одни слова устаревают и уходят из языка, другие появляются или заимствуются).
Словарный состав языка исчисляется многими тысячами слов, однако говорящий сравнительно быстро находит нужное ему слово. Объяснением этому является системность лексики, которая упрощает поиск. Говорящий подыскивает необходимое слово не во всем словарном составе языка, а в рамках небольшой его части – синонимического ряда, семантического поля, лексико-семантической группы, на которую ориентирует ситуация и логика мышления.
Русский семасиолог М.М. Покровский, один из первых осознавший системный характер лексики, писал: слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются в нашей душе независимо от нашего сознания в различные группы, и основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению. (Покровский М.М. Семасиологические исследования в области древних языков. – М., 1986. – с.82.).
Системность лексики проявляется не только в наличии названных групп, но и в самом характере употребления лексических единиц, где наблюдаются определенные закономерности (например, антонимы могут употребляться в одних и тех же контекстах, то же – у синонимов, а разные значения одного слова (лексико-семантические варианты) употребляется, как правило, в несовпадающих контекстах).
Таким образом, в современном языкознании утвердился взгляд на лексику как на систему систем. Он нашел выражение в признании факта существования в языке различных групп слов, противопоставленных по значению, форме, степени сходства форм и значений; по характеру отношений, которые складываются между словами, образующими ту или иную группу и т.д.
Для обозначения совокупности лексического инвентаря (т.е. слов и выражений), словообразовательных и грамматических категорий, определяющих семантические группировки и смысловые отношения слов, используется термин лексико-семантическая система .
II. Слова, входящие в лексическую систему языка объединены двумя видами отношений – синтагматическими и парадигматическими.
Парадигматические отношения характеризуют строение любых словесных группировок или классов, выделенных в языке по принципу формальной или семантической общности их членов и в то же время противопоставленных друг другу по одному из этих оснований. (Кубрякова Е.С. Парадигма // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – с.366.)
Т.е. парадигматические отношения основываются на понятии оппозиции.
Оппозиция – формальное или семное противопоставление лексической единицы другим лексическим единицам, входящим вместе с ней в парадигму (например, слова муж и жена входят в парадигму на основе общего признака «член семьи», но они же образуют оппозицию по признаку обозначаемого биологического пола).
Каждая парадигма позволяет выделить общие и дифференциальные семантические признаки входящих в неё языковых единиц. В лексико-семантическую парадигму объединяются, как правило, слова, связанные отношениями равнозначности (например, синонимы: метель - вьюга ), противоположности (например, антонимы: утро - вечер ), соположенности (например, эквонимы: мать и отец - семантический ряд из слов, входящих в группу наименований родителей), включения (например, гипероним – гипоним или родовой термин – видовой термин: писатель - романист ).
Парадигматические отношения языковых единиц рассматриваются в соотношении с их синтагматическими свойствами. Слова, объединённые в лексико-семантическую парадигму, могут вступать в синтагматические отношения с другими словами языка.
Синтагматические отношения – это линейные отношения, возникающие между членами горизонтальных рядов, соотносящимися как определяемый и определяющий. Группировки слов синтагматического типа: часть – целое (например, ветка – дерево, карбюратор - двигатель ), предмет – признак (снег – хлопья, гриб - белый ), предмет и связанное с ним действие (хлеб – крошится, ружьё - стреляет ) и т.д., подобные отношения можно определить как отношения присущности.
Синтагматические отношения лексических единиц основываются на понятии позиции.
Позиция - этоположение лексической единицы в тексте, в котором проявляется ее отношение к другим, семантически близким ей единицам. Различают сильные и слабые позиции. Сильные позиции – позиции различения слов или их лексико-семантических вариантов (например, кусается собака, кусается одежда, кусается цена ). Слабые позиции – это позиции неразличения, позиции нейтрализации значений слов или их лексико-семантических вариантов (например, рваные края : бумаги, одежды, раны, облаков и т.д.).
Все многообразие отношений лексических единиц можно свести к четырем основным типам оппозиций и дистрибуций (возможных окружений и словоупотреблений):
1) тип совпадающий : лексические единицы полностью совпадают по употреблению и значению, так как являются абсолютными синонимами (например: довод - аргумент ). Они обладают эквивалентной (латинское aequalis «равный»), то есть совпадающей дистрибуцией и нулевой оппозицией;
2) тип включающий , родо-видовой: значение одной единицы включает в себя значение второй, при этом значение включающего слова оказывается более содержательным, имея помимо общих сем специфические, дифференцирующие (например, передвигаться – лететь : значение передвижения полностью входит в значение глагола лететь , но не исчерпывает этого значения – в его содержании имеются ещё компоненты «по воздуху» и «с помощью крыльев». Поэтому дистрибуция первой единицы включается в дистрибуцию второй). Такой вид дистрибуции называется включающий , а оппозиции – привативный (т.е. частный, так как один член оппозиции имеет какой-то семантический признак, а другой его лишен);
3) тип частично-совпадающий или перекрещивающийся (ярче всего представлен в антонимах): лексические единицы частично совпадают (например, мать и отец, обладая общей семой «родитель»,различаются дифференциальными семами «мужчина по отношению к своим детям» и «женщина по отношению к своим детям»), дистрибуция таких лексических единиц контрастирующая, а оппозиция - эквиполентная (латинское aequipollens «имеющий одинаковой значение»), то есть равнозначная (различительные признаки находятся в равновесии);
4) не совпадающий ни по значению, ни по употреблению, эти слова являются внеположенными (например: стол - воля ), такие отношения можно наблюдать и у омонимов, и у ЛСВ многозначных слов; эти лексические единицы имеют дополнительную дистрибуциюи дизъюнктивную (латинское disjunctio «разобщение, разделение, различие») оппозицию.
Некоторые исследователи (в частности, Д.Н.Шмелёв) предлагают выделять помимо парадигматических и синтагматических третий вид отношений – эпидигматический (отношения формального и семантического словообразования).
Эпидигматические отношения – это отношения, раскрывающие словообразовательные связи слова, благодаря которым оно способно входить в различные лексико-семантические парадигмы. Эпидигматические отношения являются чаще всего или отношениями равнозначности, отношениями параллельной деривации, т.е. словообразования, между производными одной и той же ступени (например, учить – ученик, учить – учитель, учить - учение ), или отношениями включения, подчинённости, отношениями последовательной деривации (учить – учительство - учительствовать ).
III. Лексическую систему следует представлять не как сеть оппозиционных связей отдельных слов, а как сложное взаимодействие словесных групп и рядов. Значимость каждого отдельного слова может быть выявлена только с учётом всех его «вхождений» в те или иные классы слов. (Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Уч.пособие для филол. Фак.
Ун-тов.2-е изд. М.: Высш.шк., 1989. – С. 84)
Cемантика слова может определяться как экстралингвистическими, так и интралингвистическими факторами. Поэтому структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях – собственных лингвистических и внеязыковых. Еще М.М. Покровский указывал на то, что в лексической системе языка существуют различные группы или «поля слов». Одни из них представляют собой внутриязыковые объединения («по сферам представлений»), другие объединения внеязыковые («по предметным областям»). Эти идеи М.М. Покровского получили развитие в современного языка при разработке вопроса семантической организации слов состава языка в частности, в теории лексико-семантических групп, тематических групп и семантических полей.
Проблемы семантической организации лексической системы языка – одна из сложнейших, не получившая своего окончательного решения. Поэтому строгого определения каждой из названных семантических категорий пока нет. В качестве рабочих используются следующие определения:
Лексико-семантическая группа (ЛСГ ) – совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Слова в ЛСГ характеризуются семантической взаимосвязанностью.
Это отношения частичного смыслового пересечения, при которых слова имеют общие семы.
Например, слово поле в русском языке имеет несколько значений (ЛСВ), выделенных в схеме курсивом (см. ниже). Каждый лексико-семантический вариант имеет ряд синонимов, расположенных в схеме в горизонтальных рядах, которые в совокупности и образуют лексико-семантическую группу.
1) равнина – ландшафт – поверхность,
2) земля – владение – имение,
ПОЛЕ: 3) площадка – участок – пространство,
4) пространство – место – промежуток– зона,
5) поприще – отрасль – круг занятий,
6) край – предел – конец .
Основанием для выделения лексико-семантической группы служит, таким образом, слово со всеми его лексико-семантическими вариантами. Парадигматичность членов лексико-семантической группы базируется на интегральном семантическом признаке.
Тематическая группа – совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами (например, тематическая группа «части человеческого тела », объединяющая слова рука, нога, спина, колено, голова, сердце, печень, ступня и т.д.).
Одним из важных признаков тематической группы является разнотипность языковых отношений между ее членами или отсутствие таковых, поэтому утрата того или иного слова тематической группы или изменение у него значения не отражается на значениях других слов этой группы.
Отсутствие языковых связей между членами тематической группы не означает отсутствия внеязыковых связей, благодаря которым и выделяется тематическая группа.
Тематическая группа основывается на классификации самих предметов и явлений внешнего мира. В этом ее принципиальное отличие от лексико-семантической группы, в основе которой лежат внутриязыковые связи входящих в нее слов (например, тематическая группа черты характера: чуткость, ум, страстность, скромность, терпимость, жестокость, эгоизм и т.д.).
IV. Исследователи, разрабатывающие принципы систематизации лексики, используют пóлевую модель структурирования лексической системы. Разные учёные выделяли поля в лексике на разных основаниях.
Оптимальным представлением лексики в системно-функциональном аспекте является семантическое поле. Основателем теории семантического поля является немецкий учёный И.Трир. В русском языкознании концепцию поля разрабатывали А.В.Бондарко, Ю.Н.Караулов, А.А.Уфимцева и др.
Семантическое поле – это совокупность языковых единиц, объединенных общностью значения и отражающих предметное, понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений.
Семантическое поле характеризуется следующими основными свойствами:
Наличием семантических отношений между составляющими его словами;
Системным характером этих отношений;
Взаимозависимостью и взаимоопределяемостью лексических единиц;
Относительной автономностью поля;
Непрерывностью обозначения его смыслового пространства;
Взаимосвязью семантических полей в пределах всей лексической
Для слов, входящих в семантическое поле, характерно наличие общего семантического признака, на основе которого и формируется данное поле (например, для слов идти, бежать, лететь, плыть, ехать и т.д. таким общим признаком является признак «движения», на основе которого они объединяются в семантическое поле «глаголов движения »).
Участки семантического поля – это лексико-семантические группы, в этом смысле семантическое поле предстает как родовое понятие по отношению к лексико-семантической группе – понятию видовому.
Наличие общего семантического признака, объединяющего языковые единицы поля, не исключает существование дифференциальных признаков (например, такие признаки как «перемещение с помощью ног», «по воде», «скорость перемещения» и другие). Таким образом, семантическое поле представляет собой ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений.
Исходным понятием является имя поля, которое должно иметь семантически самое простое значение, входящее в содержание всех единиц этого поля (ср., передвигаться , значение этого слова входит в семантику всех глаголов поля «движения »).
В структуре семантического поля выделяется ядро, куда входят наиболее употребительные, функционально нагруженные слова. Между именем поля и его ядерной частью, включающей лексические единицы эквивалентные или противоположные по своему значению имени поля (т.е. синонимы или антонимы), устанавливаются гиперо-гипонимические отношения. В центре поля находится слово, обозначающее родовое понятие и являющееся гиперонимом по отношению к другим словам, обозначающим более узкие понятия и выступающим гипонимами.
Каждое из этих слов может быть, в свою очередь, гиперонимом по отношению к другим словам, но более узкого значения (ср. «ходить » гипероним по отношению к словам входить, выходить, приходить и т.д.).
На периферии поля находятся номинации, выступающие в своих вторичных семантических функциях. По первичным значениям эти единицы являются компонентами смежных полей. Поэтому элементы одного поля (особенно периферийные) могут входить в другое поле (например:глагол «окружать » может входить в поле «движения » - солдаты окружили дом и в поле «местоположения» - деревья окружают дом ).
Функционально-семантическая организация семантических полей основана на постоянном взаимодействии «центра» и «периферии», основных элементов поля и элементов «периферии» этого поля, а также единиц смежных полей, выступающих в своих вторичных семантических функциях. Синтагматические и парадигматические отношения в семантическом поле, разнообразные и многомерные связи его элементов основываются на более элементарных отношениях, на органическом взаимодействии различных категориальных единиц в составе поля.
Классическим примером семантического поля является поле цвета, разработанное во многих языках мира.
Описания всех имеющихся полей (хотя бы одного языка) пока не существует, как не существует и точных критериев их отграничения от лексико-семантической группы и тематических групп.
Кроме семантических полей, в языке выделяются и другие виды полей:
- морфосемантические , объединяющие слова на основе не только
семантической близости, но и морфемной, т.е. по наличию общего аффикса или основы (например, фрагмент морфосемантического поля глаголов движения с основой лет- в русском языке: летать, перелетать, вылетать, залетать, слетать, прилетать и т.д.);
- ассоциативные , объединяющие слова вокруг слова – стимула по признаку общности ассоциаций (например: слово осёл вызывает в нашем сознании такие ряды слов, как животное, парнокопытное, глупость, упрямство и т.д.);
- грамматические , объединяющие слова на основе общности грамматического значения (например, поле времени, залоговое поле и т.д.);
- синтагматические , объединяющие слова (словосочетания) по признаку их семантической совместимости (например,наличие глагола читать предполагает употребление таких слов, как книга, вслух, громко, написанное и т.д.).
Существование в языке лексико-семантических и тематических групп, а также различных видов полей свидетельствует о том, что словарный состав языка представляет собой не просто набор лексических единиц, а определенным образом организованное и структурированное единство. Семантические поля и лексико-семантические группы образуют макроструктуры лексико-семантической системы языка.
учебная:
1. Кодухов В.И. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1979.-
с. 204 – 207.
2. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высш.шк., 1987. - с. 96 – 98.
3. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 2001. - с. 150-151.
дополнительная:
1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учеб.пособие для студ.
Вузов, обучающихся по пед. спец./Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В.,
Морозова Н.Н. М.: Дрофа, 2000.
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: Учеб. Для
ин-тов и фак. Иностр.яз. М.: Высш. шк., 1973.
3. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике. На
материале английского языка. М.: Наука, 1980.
4. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Уч.пособие для филол. фак.
ун-тов. 2-е изд. М.: Высш.шк., 1989.
5. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.,1982.
6. Харитончик З.А. Лексикология английского языка: Уч.пособие.
Минск,1992.
7. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка (внутренняя
Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1984.
8. Степанова М.Д. Лексикология современного немецкого языка: Учеб. Для
ин-тов и фак. Иностр.яз. М.: Высш. шк., 1975.
9. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы. (На материале
английского языка). М.: Изд-во АН СССР, 1962.
10. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968.
Эквоним (лат. aequs «равный» и греч. onoma «имя») – понятие и выражающее его имя по отношению к другим понятиям и именам того же уровня обобщения в иерархической системе.
Гипероним (греч. hyper «над» и onoma «имя») – слово или словосочетание с родовым, более обобщённым значением по отношению к словам и словосочетаниям видового, менее обобщённого значения.
Гипоним (греч. hypo «под» и onoma «имя») – слово или словосочетание видового, более специального значения по отношению к слову или словосочетанию родового, более обобщённого смысла.
Когда ставится задача выявить внутренние связи слов в пределах семантической системы языка, определить структуру и специфические смысловые связи последней, необходимо исследовать лексико-семантические группы (ЛСГ) слов. За основу исследования лексики по ЛСГ берется слово как основная единица языка в его многообразных смысловых связях в системе языка. Наиболее объективным языковым критерием выделения ЛСГ является наличие в тот или иной исторический период свободных смысловых связей между словами по линии их лексических значений.
Объединение слов в лексико-семантические группы осуществляется на основании определенного сходства или различия, противопоставления их значений. Это сходство и различие базируется на вполне конкретных семантических признаках, сочетания которых и образуют лексические значения слов.
При анализе смыслового содержания лексических единиц с помощью метода компонентного анализа мы исходим из различительного характера знаков, т.е. из того, что каждое слово – член определенного парадигматического ряда – отличается по своему значению от любого другого слова, по крайней мере, по одному из семантических признаков. В результате сопоставления выявляютсявсе семантические признаки, позволяющие отграничивать значение одного слова от значений других слов в пределах данной совокупности (дифференциальные признаки ).
В семантическом содержании слов одного парадигматического ряда имеется, по крайней мере, один семантический признак, общий для всех лексических единиц данной ЛСГ, который служит основанием для объединения и сопоставления значений данных слов. Признаки этого типа принято называть интегральными . Интегральные семантические признаки могут быть выделены при описании смыслового содержания любой семантической группы, где они служат не только основанием для сопоставления частично сходных лексических единиц, но также выступают как своего рода фильтры, определяющие возможность включения той или иной лексической единицы в состав данной группы.
Основные требования, предъявляемые к интегральному семантическому признаку, следующие:
1) интегральный семантический признак должен объединять однородные лексические единицы (т.е. слова, принадлежащие к одному лексико-грамматическому классу и обладающие сходным значением);
2) интегральный признак должен задавать определенную ориентацию образуемой на его основе ЛСГ;
3) интегральный признак должен иметь ограничительные свойства, предопределяя вхождение в ЛСГ обозримого количества лексических единиц.
Та или иная ЛСГ может быть выявлена методом ступенчатой идентификации, который основан на методике компонентного анализа словарных дефиниций. В словарном толковании значения выделяется идентификатор (элемент толкования, имеющий наиболее общее значение) и конкретизаторы (элементы толкования, отражающие дифференциальные признаки значения). Например, если взять дефиниции лишь некоторых глаголов движения, мы можем при их анализе наряду с идентификатором «move », благодаря наличию которого все эти глаголы входят в ЛСГ глаголов движения, выявить в их значениях самые разнообразные конкретизаторы, в соответствии с которыми всю ЛСГ можно разбить на ряд подгрупп, а именно: 1) глаголы, обозначающие сферу передвижения (воздух, вода, твердая поверхность и т.д.), – walk , crawl , fly , swim ; 2) глаголы, обозначающие скорость передвижения, – run , stroll , pace , rush , creep ; 3) глаголы, обозначающие направление движения, – go , come , arrive , depart , flee ; 4) глаголы, обозначающие манеру движения, – stagger , shuffle , pace , trot , crawl , sway , jump , hop ; 5) глаголы, противопоставляемые по признаку целенаправленности/ нецеленаправленности движения, – stroll , roam ; 6) глаголы, включающие сему эмоционального состояния, – stroll , pace , fling , rush . Данный тип семантической группировки широко применяется по отношению к глаголам.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА КАК УПОРЯДОЧЕННОЕ МНОЖЕСТВО ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
АннотацияВ данной статье рассматриваются лексико-семантические группы как систематизированные единицы в языке. Утверждается, что в качестве основной единицы объединения лексики является лексико-семантическая группа слов. Описываются особенности функционирования лексико-семантических групп в контексте развития современной лингвистики.
LEXICO-SEMANTIC GROUP AS AN ORDERED SET OF LEXICAL UNITS
Umierova Zariema Kudusovna
Crimean Engineering and Pedagogical University
2nd course student of the Master"s Degree
Abstract
This article studies the lexical-semantic groups as a systematic unit in the language. According to the author the basic unit of association of vocabulary is the lexical-semantic group of words. It reveals main features of functioning of the lexical-semantic groups in the context of modern linguistics.
Библиографическая ссылка на статью:
Умерова З.К. Лексико-семантическая группа как упорядоченное множество лексических единиц // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 5 [Электронный ресурс]..02.2020).
С целью выполнения языком своих коммуникативных функций, его необходимо системно организовать. Но в рамках основных системных отношений и связей в языке существует «свобода». Она может проявляться как свобода реалий, процессов и феноменов, так и как свобода не проявляться совсем. Последнее явление свойственно в случае лексико-семантических вариантов. Лексико-семантические варианты слов имеющих несколько значений являются частью семантических полей. Лексико-семантические варианты многозначных слов подпадают в категории разных семантических полей.
Семантическое поле – это совокупность семантических единиц, имеющих фиксированное сходство в каком-нибудь семантическом слое и связанных специфическими семантическими отношениями .
Фундаментальной основой структуры семантического поля являются родовидовые отношения компонентов данного поля: гипонимы и гиперонимы. Данный вид отношений полностью выстраивает семантику поля. Однако значение главных компонентов в лексико-семантическом поле гипонима и гиперонима в нём могут варьироваться. Однородные в смысловом значении слова логически распределяются в лексико-семантические группы, подклассы, классы, классы классов, семантические макросферы и так далее, формируя не простую структурированную систему отношений семантических полей .
Лексико-семантическое поле следует отличать от лексико-семантических групп которые представляют собой более узкие объединения.
Лексико-семантическая группа – самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена базовым семантическим компонентом . Понятие лексико-семантической группы рассматривается минимум в двух смыслах: более узком и широком. Однозначного определения данный термин не имеет. В первом формате лексико-семантической группой обозначают группу слов, объединенных общей категориально-родовой семой. Во втором формате под определение лексико-семантической группы попадает группа слов имеющих очень близкое смысловое значение.
Семантический компонент связывает определенное количество разных родовых сем. Словам в одной лексико-семантической группе присуще общие характеристики. Согласно лексической системе важнейший тип классов слов представлен лексико-семантическими группами. Именно данный вид групп включают в себя слова одной части речи и кроме общих грамматических сем обладают еще и общей семой – классемой. Такие классемы можно обнаружить на базе отдельных лексико-семантических групп.
Актуальным аспектом в современной лингвистики остается вопрос о системности языка, которая наблюдается при общем рассмотрении элементов, имеющих внутренние связи. Именно необходимость в систематизации лексики развивает теоретические исследования семантического поля и лексико-семантических групп.
Исследование лексико-семантических групп представляет особую ценность при изучении межкультурной коммуникации на лингвистической базе, поскольку группы формируют поля, а те в свою очередь являются несущим корсетом системы языка. Оформленной языковому высказыванию, речи предшествует структурирование мысли. Отсюда следует, что при любом акте коммуникации человек обращается не просто к словам, а к лексико-семантическим группам и полям для подборки правильного слова. Кроме того и при зарождении языка и как следствие наименования предметов и явлений окружающего мира человек стремился классифицировать наименования вещей.
Понятие лексико-семантической системы (ЛСС)
Парадигматические отношения между единицами ЛСС
Лексико-семантическая группа (ЛСГ)
3.1. Структура ЛСГ
Семантическое поле
Тематическая группа
Связь между различными лексическими парадигмами
Синтагматические отношения между единицами ЛСС
Ассоциативные отношения. Ассоциативно-вербальная сеть
Лексическое ядро языка
Изменение ЛСС
Специфика ЛСС в разных языках
Литература
____________________________________
Понятие лексико-семантической системы (ЛСС )
Лексика представляет собой не простое множество слов. Ни одно слово не существует в языке изолированно, слова связаны между собой и зависят друг от друга, они образуют систему .
Лексико-семантическая система языка – это внутренне упорядоченное, внутренне организованное множество лексем и ЛСВ, связанных устойчивыми семантическими отношениями.
Отношения смысловой мотивированности, эквивалентности, подобия, противоположности, включения элемента в класс, лежащие в основе категорий многозначности, синонимии, антонимии, конверсии, семантического поля буквально пронизывают лексику, организуя ее как систему [СРЯ, с. 166–167].
Несмотря на то, что словарный состав языка включает многие тысячи слов, говорящий сравнительно быстро находит нужное ему слово.
Это объясняется именно системностью лексики , т.к. говорящий ищет нужное ему слово не во всем словарном составе языка, ав рамках небольшой его части , на которую его ориентируют ситуация и логика мышления: семантического поля, синонимического ряда и т.д. [Вендина, с. 147].
Системы, образуемые словами, построены на различных основаниях:
лексико-грамматических (части речи),
лексико-семантических (семантическое поле, синонимы, антонимы, омонимы),
формально-семантических (отношения между однокоренными словами),
социолингвистических (слова устаревшие и новые, исконные и заимствованные, стилистически нейтральные и стилистически окрашенные и т.д.).
Единицы ЛСС связаны парадигматическими и синтагматическими отношениями.
Парадигматические отношения между единицами ЛСС
1. Любая пара слов или ЛСВ, связанная отношениями смысловой мотивированности, подобия, противоположности и т. д. составляетлексическую микросистему (микропарадигму 1 ):
а) внутрисловная парадигма :
семантическая структура многозначного слова
горячий 1 – о температуре
горячий 2 – о характере
б) междусловные парадигмы :
синонимическая пара (горячий – жаркий ),
антонимическая пара (горячий – холодный )…
Микропарадигмы входят в более крупные парадигмы :
синонимические ряды,
лексико-семантические группы и т.д.
Напр., прилагательные
горячий, жаркий, раскаленный, обжигающий, жгучий, знойный.. .
образуют синонимический ряд .
Антонимичные им ЛЕ образуют другой синонимический ряд :
холодный, прохладный, морозный, студёный, ледяной…
Ряды синонимов со значением ‘горячий’, ‘холодный’, ‘теплый’ образуют лексико-семантическую группу с общим значением ‘температурное ощущение’.
Лексико-семантические группы вливаются в семантические поля .
лексическая → лексико-семантическая → семантическое
микропарадигма группа поле
Т.е. лексика, как и язык в целом, представляет собой систему систем [ЭСЮФ, с. 145].
2. Одним из важнейших видов парадигматических отношений ЛЕ являютсяродо-видовые отношения , илигипонимия (гипо-гиперонимия ) (греч.hypо ‘под, внизу’,hyper ‘над, сверх’, onyma ‘имя’). Это противопоставление
слова с более узким значением (гипонима )
слову с более широким значением (гиперониму ).
Значение гипонима включается в значение гиперонима.
Это отношения типа
общее –частное ,род – вид :
пирог – капустник, сметанник ;
животное – медведь, заяц …
целое – часть целого :
сутки – утро, день, вечер, ночь ;
машина – кузов, колесо, двигатель …
Понятия «гипоним» и «гипероним» относительны .
Так, ЛЕ собака –
гипероним к гипонимам пудель, борзая, ньюфаундленд и др.
гипоним по отношению к иерархически более высокому наименованиюживотное и т.д. [ЭРЯ, с. 81].
3. Большую роль в системной организации лексики играютсловообразовательные (деривационные ) отношения (лат.derivatio ‘отведение, образование’).
В отечественной лингвистике деривационные отношения рассматриваются в грамматике .
Это отношения
между словами, образованными от одного слова :
учитель
ученик
учить → учение
учеба
между словами при последовательном словообразовании :
учить → учитель → учительство → учительствовать
Все производные базового слова иерархически организованы на основе мотивационных отношений в системесловообразовательных гнезд :
учитель → учительство → учительствовать
ученик → ученический
учить → учение
учеба → учебный
4. Структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях:
собственно-лингвистических и
внеязыковых .
Еще в XIXв. М. М. Покровский (1868–1942) писал, что в лексической системе языка существуют различные группы, или «поля слов ». Одни из них представляют собойвнутриязыковые объединения («по сферам представлений»), другие –объединения внеязыковые («по предметным областям»).
Эти идеи получили развитие в теории
семантических (лексико-семантических ) полей (СП ),
лексико-семантических групп (ЛСГ ),
и тематических групп (ТГ ).
Основателями теории семантического поля считаются немецкие ученые Карл Бюлер (1879–1963) и Йост Трир (1894–1970). Согласно этой теории, на каждое«понятийное поле» как бы накладываются слова, членящие его без остатка и образующие«словесное поле» . При этом каждое слово получает смысл только как часть соответствующего поля.
Сравним три системы оценок знаний учащихся – А, В и С:
sehr gut sehr gut sehr gut
‘отлично’ ‘отлично’ ‘отлично’
‘хорошо’ ‘хорошо’ ‘хорошо’
genügend genügend befriedigen
‘удовлетворительно’ ‘удовлетворительно’ ‘удовлетворительно’
mangelhaftmangelhaftausreihend
‘неудовлетворительно’ ‘не вполне ‘достаточно’
удовлетворительно’ mangelhaft
ungenügend ‘не вполне
‘неудовлетворительно’ удовлетворительно’
‘неудовлетворительно’
(Пример последователя Трира Лео Вайсбергера; Цит. по [Баранов А. Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. М., 1987]).
Здесь один и тот же континуум качества знаний учащихся (понятийное поле) по разному членится тремя системами оценок (словесными полями), образуя в результате три СП. Если не знать, к какой системе (СП) относится та или иная оценка, то вряд ли возможно установить ее реальную ценность, т.е. покрываемый ею диапазон знаний учащихся; ср. оценки gut «хорошо»mangelhaft «не вполне удовлетворительно» в системах А, В и С. [Кобозева, с. 98].
Активно используя теорию поля, лингвисты подчеркивают, что описание лексики не может сводиться к описанию собственно понятийных полей. Должны описываться группировки лексических единиц, а не понятий и не реалий (ср., напр.,[Реформатский, с. 151]).
Лексико-семантическая группа
Лексико-семантическая группа (ЛСГ) – это совокупность словодной части речи , объединенныхинтегральной семой .
Напр., для слов
утро, день, вечер, ночь, сутки, секунда, минута, час, неделя, месяц …
интегральной семой (архисемой ) является ‘время ’.
Время суток, длина временного промежутка и т.д. – дифференциальные семы (признаки).
Интегральные признаки в определенных условиях становятся дифференциальными .
Напр., признак ‘родственник’, интегральный для ЛЕ ‘отец’, ‘мать’, ‘сын’, ‘дочь’ и т.д., становитсядифференциальным при переходе к ЛСГ, включающей обозначения и других отношений между людьми типа ‘коллега’, ‘попутчик’, ‘однокашник’, ‘начальник’ и т.д. [ЛЭС, с. 380].
В основе организации ЛСГ лежатгипо-гиперонимические отношения:
утро, день, вечер, ночь – с утки ,
мать, отец, сын, дочь – родственник …
ЛСГ могут включать и синонимические ряды, иантонимические пары (ср. ЛСГ ‘температурное ощущение’).
ЛСГ характеризуется понятийной однородностью элементов. Поэтому ее единицами являютсяоднозначные слова иЛСВ многозначных слов .
Понятийно неоднородные ЛСВ входят вразные ЛСГ . Ср.:
сестра 1 – в ЛСГ обозначения родства;
сестра 2 – в ЛСГ наименований лиц медицинского персонала;
отец 1 – ‘родитель’ и
отец 2 – ‘священник’ [ЭРЯ, с. 458–459; СРЯ, с. 232].
ЛСГ 1 ЛСГ 2
Омонимы, напр.,ключ ‘отмычка’ иключ ‘родник’, относятся кразным ЛСГ.
Другие парадигматические отношения также могутвыходить за пределы данной ЛСГ, связывая ее с соседними ЛСГ.
Напр., при деривационных отношениях производные одного корня часто принадлежат к разным ЛСГ:
рука, ручка – ЛСГ «части тела»,
рукастый, однорукий – ЛСГ «характеристики человека»,
рукав – ЛСГ «детали одежды».

